You are not logged in.

  • Login

Dear visitor, welcome to Nordlandtrilogie HD - Offizielles Forum. This is the old forum of the Realms of Arkania Remakes. You can find the new Forum at forum.schicksalsklinge.com. This forum is just for reference, posts and registration are deactivated.

1

Tuesday, October 8th 2013, 6:23pm

Kampfsounds/Zaubersounds (Sternschweif)

Mal eine bescheidene Frage ist es möglich die Kampfsounds /Zaubersounds aus Sternenschweif im Schick HD Spiel zu verwenden ?

Da diese ja nun wirklich um etliches besser sind als die ,die jetzt im Spiel sind vor allem die Zauber sind dort ja hervorragend ...
;( alea iacta est

2

Tuesday, October 8th 2013, 8:47pm

Ich bin auch dafür das die Kampfsounds aus Schweif implementiert werden sollten ;-)

3

Tuesday, October 8th 2013, 9:09pm

Kann ich nur zustimmen, gerade die Zaubersprüche werden nicht nur trocken runtergelabert sondern haben auch noch ganz gute Soundeffekte.

4

Tuesday, October 8th 2013, 9:56pm

Ja wenn ich da so an den Fluminictus denke wenn er von einem Weiblichem Char gesprochen wird ....ein Herrliches Fulmeeennnn.... :thumbsup:
;( alea iacta est

5

Tuesday, October 8th 2013, 10:39pm

Wie war das denn bei Riva? Kann das niccht einer der Fans hier modden?

6

Wednesday, October 9th 2013, 2:15pm

Da wäre ich mit dem Copyright aber EXTREM vorsichtig.
Wenn jeder es für sich selbst macht der beides besitzt, klar kein Thema. Wenn aber jemand den Mod erstellt und dann verteilt ist das gleichbedeutend mit dem Bereitstellung des Materials und damit sicher ein sehr angreifbarer Punkt.

7

Wednesday, October 9th 2013, 10:32pm

Hat man nicht mit den rechten an dem remake der NLT auch die rechte an den sounds, die charbilder etc?
Auf der Insel Maraskan ist ein Sack Reis umgefallen ?(

8

Thursday, October 10th 2013, 8:41am

Ich bezog mich lediglich auf die Frage ob Modder das nicht einbauen könnten, nicht aber auf die Entwickler. Denn die Modder haben ja keinerlei Rechte erworben.

9

Thursday, October 10th 2013, 9:46am

Stimmt, die Zauberspruch-Sounds der alten Spiele habe ich auch noch positiv in Erinnerung, auch wenn die Zauberformeln nicht komplett ausgesprochen wurden, was ich mir echt wünschen würde - aber mit richtiger Betonung.

10

Monday, December 2nd 2013, 1:14pm

Ein älterer Thread. Gibt es hier etwas Neues/Veränderungen zu berichten ?
Ich will vernünftig (möglichst bugfrei :D ) spielen. Gewinnen ist auf Dauer doch irgendwie schöner als (ständig) verlieren. ;)

11

Monday, December 2nd 2013, 7:28pm

Bin auch dafür alte Sounds ersteinmal zu übernehmen.

Das dürfte Arbeit und Geld sparen, und zu einem guten Ergebniss führen.
Nostalgie pur, ohne dass es albern wirkt.

Was die Rechte angeht, können uns sicher die Crafties erleuchten, oder?

plibuda

Unregistered

12

Saturday, May 3rd 2014, 4:45pm

Sprüche-Sprachsamples während Kämpfen - Rückkehr zu den alten aus Sternenschweif und Riva

Da die Sprüche-Sprachsamples während Kämpfen, höflich ausgedrückt, ziemlich unaufgeregt klingen (inbesondere bei weiblichen Spruchbegabten), würde ich gerne vorschlagen, dass man wie bei der Musik optional die alten wieder als Alternative anbietet - wenn nicht schon für Schicksalsklinge HD, dann zumindest "historisch korrekt" für Sternschweif HD und Riva HD.

13

Saturday, May 3rd 2014, 6:40pm

Das ist auch ein sehr schöner, guter Vorschlag von plibuda, der eindeutig eine Verbesserung darstellt.

Das ist natürlich nicht notwendig, wenn die Craftys das Original in diesem Punkt toppen und die Liebe zum Spiel oder zu Details wieder (neu) entdecken für sich, durch Sprachausgabe des kompletten, vollständigen Zauberspruchs für beide Geschlechter.
Ich will vernünftig (möglichst bugfrei :D ) spielen. Gewinnen ist auf Dauer doch irgendwie schöner als (ständig) verlieren. ;)

14

Saturday, May 3rd 2014, 8:25pm

NEEEEIIIN!!! Der Fluch der 3. Edition...bleibt mir blos mit diesen unsäglich peinlichen Schüttelreimen fern. Die Sprachausgabe momentan reicht, das Orginal wäre eine untopbare Verbesserung aber keine Reime. Zauberer sind gebildet, cool und überheblich und stellen das auch zur Schau. Wir sind doch hier nicht im Teletubby Land.
Das Leben ist ein schlechtes Adventure.... mit verdamt guter Grafik!

15

Sunday, May 4th 2014, 12:15am

Vorschlag

Option 1: neue Sprache
Option 2: alte Sprache
Option 3: keine Sprache

;-)

16

Sunday, May 4th 2014, 8:53am

NEEEEIIIN!!! Der Fluch der 3. Edition...bleibt mir blos mit diesen unsäglich peinlichen Schüttelreimen fern. Die Sprachausgabe momentan reicht, das Orginal wäre eine untopbare Verbesserung aber keine Reime. Zauberer sind gebildet, cool und überheblich und stellen das auch zur Schau. Wir sind doch hier nicht im Teletubby Land.
Also ich fand die Vertonung der Sprüche recht gelungen, das gemischte Latein fand ich sehr stimmig gelöst. Die aktuelle Version ist mir auch viel zu langweilig. Ein Magier will doch mit seinem Spruch Macht demonstrieren, momentan hört sich das aber eher nach einer Entschuldigung an 8)

17

Sunday, May 4th 2014, 9:43am

Also ich fand die Vertonung der Sprüche recht gelungen, das gemischte Latein fand ich sehr stimmig gelöst. Die aktuelle Version ist mir auch viel zu langweilig.
Beidem kann ich nur zustimmen.

18

Sunday, May 4th 2014, 11:11am

Ups Sorry für Verwirrung mit Original meinte ich natürlich die sehr gelungene Vertonung in Sternenschweif. Dieses pseudo Bosparan ist das Beste was den ursprünglichen Kinderreimen passieren konnte und wird vom mir heute noch mit Begeisterung im P&P genutzt. Ja ich fände es auch sehr schön wenn das für SchweifHD reaktiviert würde, mein aber die Vertonung momenten ist ausreichend. Außerdem gibt das bestimmt wieder Auseinandersetzungen mit den begeisterten Schüttereim Fans. ;)
Das Leben ist ein schlechtes Adventure.... mit verdamt guter Grafik!

19

Sunday, May 4th 2014, 12:58pm

Aktuelle Aussprache der Zauber ist grottenschlecht, da stimme ich auch zu. Ich hab die Aussprache der Zauber im Original schöner in Erinnerung und auch dramatischer, und machtvoller.

Ich weiß nicht was du für ein Problem mit diesen angeblichen "Kinderreimen" aus DSA3 hast? Es kommt nur darauf an, wie man diese ausspricht und vertont. Macht man das lächerlich, dann hört sich das auch lächerlich an. Aber mit der richtigen Betonung und Ausdrucksweise vergeht einem das Lachen, wenn ein "Ignifaxius Flammenstrahl - Magisch Feuer schmelze Stahl" einem den kompletten Arm wegbrennt. Ein einfaches "Ignifaxius" ist einfach nur langweilig und einfallslos.

plibuda

Unregistered

20

Sunday, May 4th 2014, 2:30pm

Vorschlag

Option 1: neue Sprache
Option 2: alte Sprache
Option 3: keine Sprache

;-)

im Moment spiele ich mit Option 3 ;-) Leider hilft auch die englische nicht viel weiter...

21

Sunday, May 4th 2014, 8:20pm

Die aktuelle Vertonung ist keinesfalls ausreichend, besonders was die weiblichen Sprüche (Einnahme von Schlaftabletten?) betrifft. Ein Wort Zauber sind langweilig und sollte man möglichst vermeiden. Die Zaubersprüche müssen mit Macht, Dramaturgie, Sprechpausen und Betonung daher kommen und nicht wie bisher aktuell im HD Spiel leise, zurückhaltend, schüchtern, gelangweilt als Entschuldigung für die plötzliche Störung. Die 3 Optionen sind auch genau richtig. 1. Neue Sprachausgabe/aufnahme 2. Original Sprachausgabe von Schweif/SüR (optional anbieten) und 3. abschaltbare Sprachausgabe (optional anbieten), falls die neue (erster Punkt) ungeeignet/nicht so doll ist.
Ich will vernünftig (möglichst bugfrei :D ) spielen. Gewinnen ist auf Dauer doch irgendwie schöner als (ständig) verlieren. ;)

This post has been edited 1 times, last edit by "Fairplay" (May 5th 2014, 12:02am)


22

Monday, May 5th 2014, 2:22pm

Da ich die Sprecher grundsätzlich wegen kompletten Nichtgefallens abgeschaltet habe, wusste ich bisher gar nicht, dass überhaupt im Kampf die Zaubernamen intoniert werden! :wacko:

Im Original (ab Schweif...?) fand ich das Feature dagegen sehr fein und stimmungsvoll und muss sagen dass ich das im Remake vermisse. Anständig umgesetzt natürlich. Den Beiträgen hier an dieser Stelle nach zu urteilen, ist das wohl nicht der Fall.

Da ich das jetzt gerade nicht testen kann - sind bei der Zauberaussprache dieselben Sprecher eingespannt wie bei den sonstigen Texten? Danke im Voraus für die Auskunft.

24

Thursday, May 8th 2014, 10:08pm

ich hab das mal zusammengeführt.

25

Thursday, May 8th 2014, 10:31pm

ich hab das mal zusammengeführt.

Und wo hast du das zusammengeführt? ;-)

26

Thursday, May 8th 2014, 10:32pm

Würde das sogar noch weiter ausweiten wollen:
Alle anderen Sprachaufnahmen sind auch sehr gelangen, die das Speechpack so mit sich brachte.

Der altgediente Sprecher aus HD kann ja bleiben, zum Vorlesen der normalen Texte - die sind ja ebenfalls in der alten Version nicht vertont worden.
Aber Elsurion Sternenlicht, der Dialog mit den Schwarzmagiern, mit dem Beschwörer im Sumpf - das darf gern alles so übernommen werden, ebenso die Dialoge in Riva.

Habe Schick HD immer noch nicht gespielt, und in den Let's Plays habe ich bisher noch keine Zaubersprüche vernommen, habe auch nur immer sporadisch reingeklickt - sind da dsiese Reime übernommen worden, oder ist die vermeintlch schlechte Betoonung hier das Problem?

27

Thursday, May 8th 2014, 10:52pm

Und wo hast du das zusammengeführt? ;-)

Na hier. Vorher waren das 2 separate Threads. Zu Erkennen an der neuen Zwischenüberschrift bei Post 12 :)

28

Friday, May 9th 2014, 1:53am

Also bei den Let's Plays von Mr. Fox hört man die aktuellen Sounds der gesprochenen Zauber. Das Problem ist die schlechte Betonug und meiner Meinung Meinung nach das fehlen der Reime (was Curom ja anders sieht). Bei einem Fulmi wird einfach "Fulminictus" gesprochen, noch nicht mal "Fulminictus Donnerkeil", vom kompletten Zauber-Reim ganz zu schweigen.

29

Friday, May 9th 2014, 3:02am

Diese Reime sind mein persönliches rotes Tuch, ich weis aber das viele es ganz anders sehen. Ich persönlich finde sie halt weder mystisch noch erhaben genug um Gegner zu beeindrucken, auch wenn deren Wirkung dann wirklich beeindruckend ist. Mir fehlt allerdings auch das Wissen wie die gereimten Sprüche ins englisch übersetzt klingen würden. Von daher finde ich es als keinen schlechten Kompromiss den Crafty hier gewählt hat.

Gerade der Fulminictus war in Schweif kurz, kraftvoll wie ein Faustschlag. Wenn man ihn gereimt ruft dauert es länger ihn auszusprechen als die Zauberdauer ist. ;)

Bitte korrigiert mich fals ich Mist erzähle, aber ich meine mit DSA 4 wäre man ganz offiziell von den Zauberreimen abgekommen.
Das Leben ist ein schlechtes Adventure.... mit verdamt guter Grafik!

This post has been edited 1 times, last edit by "curom" (May 9th 2014, 3:19am)


30

Friday, May 9th 2014, 9:43am

Ich persönliche weine den Reimen auch keine Träne nach.
Irgendwie empfand ich die Reime schon immer als albern und nicht eines erwachsenen Rollenspiels gerecht.

Sinn macht es höchstens, dass die Elfenformeln in Isdira einen schönen Klang haben, immerhin singen Elfen ihre Sprüche ja.

31

Friday, May 9th 2014, 9:53am

Würde das sogar noch weiter ausweiten wollen:
Alle anderen Sprachaufnahmen sind auch sehr gelangen, die das Speechpack so mit sich brachte.

Der altgediente Sprecher aus HD kann ja bleiben, zum Vorlesen der normalen Texte - die sind ja ebenfalls in der alten Version nicht vertont worden.
Aber Elsurion Sternenlicht, der Dialog mit den Schwarzmagiern, mit dem Beschwörer im Sumpf - das darf gern alles so übernommen werden, ebenso die Dialoge in Riva.

Habe Schick HD immer noch nicht gespielt, und in den Let's Plays habe ich bisher noch keine Zaubersprüche vernommen, habe auch nur immer sporadisch reingeklickt - sind da dsiese Reime übernommen worden, oder ist die vermeintlch schlechte Betoonung hier das Problem?



Fast 100% Zustimmung!
Die Vertonung aus dem Original ist super und hochnostalgisch! Besonders Elsurion und Co. sowie die Riva-Dialoge.

Allerdings mag ich den Sprecher im Remake nicht die Bohne und habe ihn daher imemr aus. Daher wäre es toll, wenn man das per Optionen voneinander trennen könnte. Sofern das natürlich überhaupt kommt...

Ich würde sehr gern auf das eine verzichten, möchte das andere aber keinesfalls missen. So wie auch ggf. die Original-Zaubervertunong im Kampf!

Wenn ich mich recht erinnere, sagt der Magier im Original nur "Fulmin!" beim Fulminictus. An Reime kann ich mich jedenfalls nicht erinnern. Fand das aber dennoch wunderbar so. Kraftvoll und prägnant. Im Zweifel bin ich klar für die Übernahme der Verion aus dem Original, eh wir uns mit ggf schlecht vertonten/betonten Reimen plagen müssen...

32

Friday, May 9th 2014, 12:53pm

Ja, im Original wurde definitiv nur Filmin gesagt, aber zumindest der weibliche Charakter zog das auch sehr in die Länge: Fuuuulmiiiiin!

Klang aber ganz gut.



Beim Bösen Blick wurde zB Conspectus Malus gesagt, bei Dämonenbeschwörung - Achtung, nach Gehör und phonetisch geschrieben - Daemonis, liberate vos!

Sind sämtliche Sprüche Latein, und ist es korrektes Latein?

Hat man das für's Spiel damals neu erstellt, oder gibt es diese Texte in den Regeln?



Sind denn die alten Sprachaufnahmen mit eingekauft worden, sodass die Craftys diese ohne Probleme einbinden könnten? Zumindest bei der Musik scheint's ja so gewesen zu sein.

33

Friday, May 9th 2014, 1:03pm

Keine Ahnung ob das so richtig war aber ich mochte es. ;)
Zockingstation auf Youtube
Zockingstation auf Facebook


34

Friday, May 9th 2014, 2:03pm


Sind sämtliche Sprüche Latein, und ist es korrektes Latein?

Hat man das für's Spiel damals neu erstellt, oder gibt es diese Texte in den Regeln?

Viele nicht sämtliche Zaubersprüche sind in Latein. Ob es korrektes Latein ist, kann ich nicht beurteilen, ich hatte kein Latein in der Schule. Eine Neuerstellung war nicht nötig, weil es diese Texte in den DSA Spielregeln gibt.
Ich will vernünftig (möglichst bugfrei :D ) spielen. Gewinnen ist auf Dauer doch irgendwie schöner als (ständig) verlieren. ;)

35

Friday, May 9th 2014, 3:41pm

Ich frag mich ob man das nicht modden könnte mit den stimmen beim zaubern.
Genauso wie die endszene. (Hab mir das gestern mal gespoilert und fands furchtbar)
Wenn es denn Modbar ist ließe sich so was als Community bestimmt machen. Auch wenn das nicht sinn und zweck bei einem spiel ist.
Zockingstation auf Youtube
Zockingstation auf Facebook


36

Friday, August 22nd 2014, 2:27pm

Ich übernehm das mal für Gerion:
Seit heute Morgen gibt es schickre2dossound (Thread)

37

Friday, August 22nd 2014, 2:35pm

kleiner Hinweis:
Bisher gehen nur die Zaubersprüche.
Weitere Kampfsounds gehen noch nicht.

Dafür konnte ich keine "ogg-Sound-Dateien" im Schick-Ordner finden :(

Similar threads